A Tale of Two Translations
A podcast dedicated to exploring the world of Arabic translation. Ahmed Magdy Youssef tells you interesting stories, and gives you useful tips related to the Arabic/English translation industry. For translation nerds, language buffs, and anyone who has ever looked at a translated text or subtitled movie and wondered how the translator's magic was done, A Tale of Two Translations has the answer.
Meet the Podcaster!
![Ahmed Magdy Youssef avatar](https://images.pod.co/sLODgEj_MKEB10EgJJMzeQLn-dTDolUGXEAgQlz0588/resize:fill:600:600/plain/avatar/f314272b-eda4-41f7-ad72-ca3277b908ee/deff95ef-72c7-4510-be61-c7708f13f750.jpg)
Ahmed Magdy Youssef is a translator, journalist, author, and content writer. He has more than 20 years of high-level translation and journalistic experience in both the Arabic and English languages. He also holds a Master of Arts in Global Journalism from Örebro University in Sweden. Besides being a regular contributor to many pan-Arab and international media platforms, including the Saudi-based Qafilah and the UK-based Open Democracy, Mr. Youssef is the author of the book “Wonders of Time and Quirks of Age: Mother of the World and Myths of the Infidel West.”