كيف يتجنّب المترجمون عمليات النصب والاحتيال على الإنترنت؟ artwork
A Tale Of Two Translations

كيف يتجنّب المترجمون عمليات النصب والاحتيال على الإنترنت؟

  • S1E3
  • 19:15
  • September 30th 2023

في هذه الحلقة من بودكاست قصة ترجمتين، تكلمنا عن موضوع عمليات النصب والاحتيال على المترجمين، تحديدًا على الإنترنت، وحاولنا الإجابة عن سؤال: كيف يتجنّب المترجمون عمليات النصب والاحتيال على الإنترنت؟ وكذلك كيف نعرف العميل الحقيقي مِن العميل المحتال أو المزيّف؟

 

رغم صعوبة تحصين أنفسنا مِن عمليات الخِداع والنصب بنسبة ١٠٠٪، نستطيع أن نقول إن العميل النصّاب يُريد منك إما الحصول على ترجمتك بالمجان، أو الاستيلاء على أموالك. وللاستيلاء على نقودك يتم ذلك إما بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.

 

العميل النصّاب الذي يُريد ترجمتك بالمجان، غالبًا ما يكون عنده خبرة في مجال الترجمة وفي الأغلب أيضًا يقوم بانتحال شخصية شركة أخرى مشهورة أو عميل آخر معروف.

 

أما مَن يُريد الحصول على أموالك بطريقة مباشرة، فهناك أربع طرق مختلفة ينتهجها هذا العميل النصّاب.

 

أولاً، يقدّم لك مشروع كبير في زمن قصير جدًا، والدفع يكون بعد الاستلام. وسيطلب منك أن تدفع مبلغًا مِن الأموال نظير رسوم ما حتى يحوّل لك أموالك.

 

ثانيًا، يقوم العميل النصّاب بعرض مشروع ضخم ودفع مبلغ مِن الأموال عن طريق الخطأ، ويطلب مِنك فرق ما حوّله لك عن طريق الخطأ، وطبعًا سيكون في الأساس مقدّم لك إيصال دفع مزيّف باحترافية عالية.

 

ثالثًا، عميل يأتي لك مِن منصّة أب وورك، ويطلب منك التحدّث عن تفاصيل مشروع على تليجرام أو يطلب مِنك مقابلة شخصية هناك حتى تَخرج من هذه المنصّات التي تحفظ حقوقك المادية.

 

رابعًا، يقوم النصّاب بتحويل مبلغ بسيط مِن الأموال لمشروع صغير حتى يحوز على ثقتك، وبعدها يرسل لك مشاريع أكبر بكثير أو يطلب منك مشاركته في مشروع ما على أن تحوّل له مبلغًا كبيرًا من الأموال. وبعدها يختفي طبعًا.

 

أما عن حيل النصب غير المباشرة للحصول على الأموال، فتتمثّل في إرسال رابط ما مجهول لاختراق حساباتك البنكية أو من خلال منصّة باشتراك مثل منصّة الرابطة الدولية للكتّاب والمحرّرين المحترفين.


وحتى تتعرّف أكثر على طرق تجنّب الشركات الوهمية على الإنترنت، شاهد مقطع الفيديو هذا:

 

https://oryxtranslation.fleeq.io/l/spot_online_scammers


أيضًا، هناك قائمة مهام وتحقّق فيها كل الخطوات التي يجب مراجعتها حتى لا تتعرّض لعمليات نصب واحتيال باسم الترجمة، ستجدها هنا:

 

https://resources.oryxtranslation.com/translator-checklist-for-avoiding-online-scams

 

وهناك مسابقة نوعًا ما سيفوز ٢ ممن حصدوا أعلى النقاط فيها على كتاب من كُتب دكتور خالد توفيق المميّزة عن الترجمة، مع فرصة للحصول على استشارة حصرية مجانية أونلاين كل شهر من المشاركين للحصول على فيدباك على ترجماتهم.

هذا هو لينك المسابقة:

https://social.oryxtranslation.com/3rd_Episode_Giveaway


وأخيرًا، لمعرفة تعليقاتكم وترشيحاتكم لضيوف نستضيفهم في البودكاست، يُرجى ملء هذه الاستمارة:

https://forms.oryxtranslation.com/64e0bb71ba909730a8917821

ولمشاهدة الحلقة الثالثة كاملة مع مؤثرات بصرية على اليوتيوب، يُرجى مشاهدتها من خلال هذا الرابط:

https://youtu.be/jde99jizRe4


قسم الترشيحات: جروب رابطة المترجمين الفريلانسرز على الفيسبوك

https://www.facebook.com/groups/freelancers2013

 

هذا البودكاست برعاية أوريكس للترجمة.. بوابتك المفضلة لعالم الترجمة وكتابة المحتوى

www.oryxtranslation.com

هذا البودكاست برعاية iStudio.. صوتك واصل

www.istudioegypt.com


A Tale of Two Translations

A podcast dedicated to exploring the world of Arabic translation. Ahmed Magdy Youssef tells you interesting stories, and gives you useful tips related to the Arabic/English translation industry. For translation nerds, language buffs, and anyone who has ever looked at a translated text or subtitled movie and wondered how the translator's magic was done, A Tale of Two Translations has the answer.


fca4fed9-ae7d-4893-9496-e3a767115731.png

Meet the Podcaster!

Ahmed Magdy Youssef avatar
Ahmed Magdy Youssef
Host

Ahmed Magdy Youssef is a translator, journalist, author, and content writer. He has more than 20 years of high-level translation and journalistic experience in both the Arabic and English languages. He also holds a Master of Arts in Global Journalism from Örebro University in Sweden. Besides being a regular contributor to many pan-Arab and international media platforms, including the Saudi-based Qafilah and the UK-based Open Democracy, Mr. Youssef is the author of the book “Wonders of Time and Quirks of Age: Mother of the World and Myths of the Infidel West.”